3rd EDITION OF SANTOKA INTERNATIONAL HAIKU CONTEST

It is a great honour to announce that we received 219 submissions from 40 countries for the 3rd Santoka International Haiku Contest. We have singled out 6 haiku for the beauty of sabi they possess:

HAIKU – LONELINESS

1st PLACE

DRAGAN J. RISTIĆ, SERBIA

u besanoj noći
lutam sa Santokom –
bez sakea

in my sleepless night
wandering with Santōka –
a without sake

寝れぬ初夏
山頭火読む
酒なしで

 

2nd PLACE

VASILE MOLDOVAN, ROMANIA

samo starac
u praznoj kući
sam kao bog

just an old man
in the empty house
alone as God

空の家
ひとり老人
神様か

3rd PLACE

THERESA OKAFOR, NIGERIA

zimska tišina
težina sunca
na goloj grani

winter silence
the heaviness of sun
on a bare branch

冬静か
裸の枝に
陽の重さ

HIGHLY COMMENDED

NELA AUGUSTIĆ, CROATIA

u kasnu jesen
čujem samo graktaj vrane.
Sunca više nema.

In late autumn
all I hear is a crow’s caw.
The sun is gone.

晩秋に
カラス鳴く声
陽が消える

HIGHLY COMMENDED

HIFSA ASHRAF, PAKISTAN

granica
dete se igra žmurke sa
krvavim mesecom

border fence…
a child plays peekaboo
with the hunter’s moon

国境で
まんまる月と
ピーカブー

HIGHLY COMMENDED

RON C. MOSS, AUSTRALIA

lunarna eklipsa
jedan mesečev cvet
budan u mraku

lunar eclipse…
a single moonflower
awake in the dark

月食に
夕顔開き
目を覚ます

We would like to thank all the authors of this year’s Santoka Contest for their participation in the hope that they will join us again next year and help us promote authentic Japanese art forms, haiku and haiga. Stay safe!

Yours faithfully:

Translation into Serbian by – Aleksandar Vasić
Translation into Japanese by – Margareta Samoran
Prepress – Marija G. Gray