3rd EDITION OF SANTOKA INTERNATIONAL HAIKU CONTEST
It is a great honour to announce that we received 219 submissions from 40 countries for the 3rd Santoka International Haiku Contest. We have singled out 6 haiku for the beauty of sabi they possess:
HAIKU – LONELINESS
1st PLACE
DRAGAN J. RISTIĆ, SERBIA
u besanoj noći
lutam sa Santokom –
bez sakea
in my sleepless night
wandering with Santōka –
a without sake
寝れぬ初夏
山頭火読む
酒なしで
2nd PLACE
VASILE MOLDOVAN, ROMANIA
samo starac
u praznoj kući
sam kao bog
just an old man
in the empty house
alone as God
空の家
ひとり老人
神様か
3rd PLACE
THERESA OKAFOR, NIGERIA
zimska tišina
težina sunca
na goloj grani
winter silence
the heaviness of sun
on a bare branch
冬静か
裸の枝に
陽の重さ
HIGHLY COMMENDED
NELA AUGUSTIĆ, CROATIA
u kasnu jesen
čujem samo graktaj vrane.
Sunca više nema.
In late autumn
all I hear is a crow’s caw.
The sun is gone.
晩秋に
カラス鳴く声
陽が消える
HIGHLY COMMENDED
HIFSA ASHRAF, PAKISTAN
granica
dete se igra žmurke sa
krvavim mesecom
border fence…
a child plays peekaboo
with the hunter’s moon
国境で
まんまる月と
ピーカブー
HIGHLY COMMENDED
RON C. MOSS, AUSTRALIA
lunarna eklipsa
jedan mesečev cvet
budan u mraku
lunar eclipse…
a single moonflower
awake in the dark
月食に
夕顔開き
目を覚ます
We would like to thank all the authors of this year’s Santoka Contest for their participation in the hope that they will join us again next year and help us promote authentic Japanese art forms, haiku and haiga. Stay safe!
Yours faithfully:
Translation into Serbian by – Aleksandar Vasić
Translation into Japanese by – Margareta Samoran
Prepress – Marija G. Gray