2nd EDITION OF SANTOKA INTERNATIONAL HAIKU CONTEST

It is a great honour to announce that we received 179 submissions from 42 countries and 6 continents for the 2nd Santoka International Haiku Contest; we wish that next year we will finally receive the first haiku from an emperor penguin from the distant and cold Antarctica 🙂.

Joking aside, with an increased number of poems comes greater responsibility, which made the difficult task of selecting the best haiku even harder. In search of freedom in the solitude of the Himalayas, I chose the following 6 haiku which made me feel its sweet taste at least for a moment with their beauty, power and simplicity.

Damir Damir, the sacred place of Nammo Buddha, 9 April 2019

HAIKU – FREEDOM

1st PLACE

RAJANDEEP GARG, INDIA

poput senke oblaka
na zemlji…
cigančica

just as the cloud’s
shadow on the earth…
a gypsy girl

地球上で
雲の影のような
ジプシーの女

2nd PLACE

EDUARD TARA, ROMANIA

mlečni put
žičana ograda nikada
previsoka

milky way
the wire fence never
too high

天の川
ワイヤーフェンス決して
高すぎない

3rd PLACE

ED BREMSON, USA

sanjam čvorke…
tog jednog koji ne sledi
ostale

a dream of starlings…
the one that doesn’t follow
the others

他の鳥に
付いて行かない
ムクドリの夢

HIGHLY COMMENDED

SAŠA VAŽIĆ, SERBIA

anđeo u snegu
uzdiže me da osetim
majčin poslednji dah

snow angel
carrying me high to reach
mother’s last breath

雪の天使
私を高く上げる
母の息

HIGHLY COMMENDED

ANGEL DYULGEROV, BULGARIA

pozno leto
cvrčci su iznajmili
srušenu kuću

late summer
crickets renting
the demolished house

晩夏
壊された家を
借りる蟋蟀

HIGHLY COMMENDED

ANTONIO MARTÍNEZ RUBIO, SPAIN

nemam šta da radim
gledajući u zimski mesec
iza planina

nothing to do
seeing the winter moon
over the mountains

山の上の
冬の月を見る
何もしない

We would like to thank all the authors of this year’s Santoka Contest for their participation in the hope that they will join us again next year and help us promote authentic Japanese art forms, haiku and haiga.

Translation into Serbian by – Aleksandar Vasić
Translation into Japanese by – Margareta Samoran
Prepress – Marija G. Gray