4. SANTOKA INTERNACIONALNI HAIKU KONKURS

Sa velikim zadovoljstvom objavljujemo da je na Četvrti Santoka internacionalni haiku konkurs pristiglo ukupno 220 haiku pesama iz 40 zemalja. Šest pesama se izdvojilo lepotom koju nose u sebi:

HAIKU – LJUBAV

PRVO MESTO

MEIK BLÖTTENBERGER, SAD

jagode sa mlekom
tako mi je komotno
biti mi

strawberries with milk
I’m so comfortable –
being us

イチゴで乳
気持ち良すぎて
この存在

DRUGO MESTO

CATHERINE SMITH, AUSTRALIJA

aboridžinski vodič…
bosim stopalima lagano korača
po svojoj zemlji

aboriginal guide…
his bare feet step lightly
on his country

先住が
国を歩いて
生足で

TREĆE MESTO

TOMISLAV SJEKLOĆA, CRNA GORA

prvi sastanak –
pod mojim rukavima
piloerekcija

first date –
under my sleeves
piloerection

初デート
袖の下だって
総毛立つ

VISOKO POHVALJENI

MARINA BELLINI, ITALIJA

godine bez ljubavi
ipak okružena divljim cvećem
osećam se voljenom

years without love
yet surrounded by wildflowers
I feel loved

恋愛なし
花と数年
愛を受け

VISOKO POHVALJENI

EDUARD TARA, RUMUNIJA

padaju zajedno
dva lista javora u
prazno gnezdo

falling together
two maple leaves into
an empty nest

一緒に落ち
同じ塒に
初紅葉

VISOKO POHVALJENI

VANDANA PARASHAR, INDIJA

turbulencija
svi ti trenuci kad sam mogla reći
volim te

turbulence
all those times I could’ve said
I love you

激動で
好きだと言わず
多い時

Želimo da se zahvalimo svim autorima ovogodišnjeg Santoka konkursa na učešću u nadi da će nam se pridružiti i sledeće godine i pomoći u pokušaju promovisanja autentičnih japanskih umetničkih formi, haikua i haige. Ostajte dobro!

Vaši:

Damir Damir
Prevod na srpski jezik – Aleksandar Vasić
Prevod na japanski jezik – Višnja Smuđa
Prelom – Marija G. Gray

Iz karantina, 21. marta 2021.