4. SANTOKA INTERNACIONALNI HAIKU KONKURS
Sa velikim zadovoljstvom objavljujemo da je na Četvrti Santoka internacionalni haiku konkurs pristiglo ukupno 220 haiku pesama iz 40 zemalja. Šest pesama se izdvojilo lepotom koju nose u sebi:
HAIKU – LJUBAV
PRVO MESTO
MEIK BLÖTTENBERGER, SAD
jagode sa mlekom
tako mi je komotno
biti mi
strawberries with milk
I’m so comfortable –
being us
イチゴで乳
気持ち良すぎて
この存在
DRUGO MESTO
CATHERINE SMITH, AUSTRALIJA
aboridžinski vodič…
bosim stopalima lagano korača
po svojoj zemlji
aboriginal guide…
his bare feet step lightly
on his country
先住が
国を歩いて
生足で
TREĆE MESTO
TOMISLAV SJEKLOĆA, CRNA GORA
prvi sastanak –
pod mojim rukavima
piloerekcija
first date –
under my sleeves
piloerection
初デート
袖の下だって
総毛立つ
VISOKO POHVALJENI
MARINA BELLINI, ITALIJA
godine bez ljubavi
ipak okružena divljim cvećem
osećam se voljenom
years without love
yet surrounded by wildflowers
I feel loved
恋愛なし
花と数年
愛を受け
VISOKO POHVALJENI
EDUARD TARA, RUMUNIJA
padaju zajedno
dva lista javora u
prazno gnezdo
falling together
two maple leaves into
an empty nest
一緒に落ち
同じ塒に
初紅葉
VISOKO POHVALJENI
VANDANA PARASHAR, INDIJA
turbulencija
svi ti trenuci kad sam mogla reći
volim te
turbulence
all those times I could’ve said
I love you
激動で
好きだと言わず
多い時
Želimo da se zahvalimo svim autorima ovogodišnjeg Santoka konkursa na učešću u nadi da će nam se pridružiti i sledeće godine i pomoći u pokušaju promovisanja autentičnih japanskih umetničkih formi, haikua i haige. Ostajte dobro!
Vaši:
Damir Damir
Prevod na srpski jezik – Aleksandar Vasić
Prevod na japanski jezik – Višnja Smuđa
Prelom – Marija G. Gray
Iz karantina, 21. marta 2021.